Tag: engelska

OP-snubbar, avatarer och prokotter

OP-snubbar, avatarer och prokotter

Det händer allt oftare att man ställs inför nya ord som man inte hört förut eller åtminstone är osäker på betydelsen av. Är man frilansande översättare och ska översätta till svenska måste man ju hålla sig á-jour med de här nyheterna, så det är bara att vara lyhörd och nyfiken och ta reda på vad orden betyder

Det första bakslaget

”Vi accepterar inte engelska texter av en student”, svarade de skarpt, ”Vi publicerar bara texter av engelska författare eller professionella översättare…”

Början

I Kina har vi böcker som varvar engelska med kinesisk översättning på varannan sida, men de kan jag inte rekommendera till någon, eftersom man alltid dras till översättningen istället för att anstränga sig att förstå originaltexten.