Tag: Susanne Sjöberg

Att frilansa eller inte frilansa…

Att frilansa eller inte frilansa…
Det är frågan. En av nackdelarna med att vara frilansande översättare och ha kontoret hemma är att man ständigt får höra ” Du som ändå är hemma kan väl göra det, det tar ju inte lång tid”. Tänker ibland på vad lugnt och skönt det skulle vara att jobba på ett kontor utanför hemmet, men sådana här snöiga dagar är jag ändå glad att jag kan jobba hemifrån och slippa pendla eller köra bil.

OP-snubbar, avatarer och prokotter

OP-snubbar, avatarer och prokotter

Det händer allt oftare att man ställs inför nya ord som man inte hört förut eller åtminstone är osäker på betydelsen av. Är man frilansande översättare och ska översätta till svenska måste man ju hålla sig á-jour med de här nyheterna, så det är bara att vara lyhörd och nyfiken och ta reda på vad orden betyder

Sär skrivningar och fel syftningar

När man jobbar med översättning och korrekturläsning och tillbringar mycket tid med att söka igenom texter efter fel kan det vara svårt att koppla bort den ”funktionen” i hjärnan på fritiden. Jag får hela tiden kämpa emot lusten att sätta röda streck eller skriva och klaga på alla dessa särskrivningar, felsyftningar onödiga ”så” och felbyggda meningar m.m. i tidningar, på hemsidor och i Tv-reklam.